indienova.com/steam/game/2376540
因还有少数住客还没有搬离住所,主角的主要任务便是收回剩馀居民的"搬迁同意书",然而,却在这过程中发现了大厦里处处诡异……同时,大厦里更流传住着各种恐怖的鬼魂,让李诚在探索的过程中充满了恐惧与挑战。……究竟住客们是生是死,主角李诚又能否识破真相渡过难关全凭玩家作主
indienova.com/game/haunted-house--8
因还有少数住客还没有搬离住所,主角的主要任务便是收回剩馀居民的“搬迁同意书”,然而,却在这过程中发现了大厦里处处诡异……同时,大厦里更流传住着各种恐怖的鬼魂,让李诚在探索的过程中充满了恐惧与挑战。……究竟住客们是生是死,主角李诚又能否识破真相渡过难关全凭玩家作主
indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/27898
但我真的特别开心,因为一般翻译里这种基础问题比较多,说明审校很给力。4.……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续V的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧……实际上,我不会打97分,但是标准没有办法量化,而且我也没有什么图片奉上,就当作是纯侃吧
indienova.com/groups/post/1025
然后当初修正Gocco of War的工资也总算打到paypal里了。……然后本地化经理却回复短期内不会更改翻译,因为翻译和测试阶段已经完成了…… 虽然如此,现在beta版本开放了下载……但是图片的本地化是用心了,虽然也是没有仔细斟酌翻译,因为像素风格导致一些汉字比较奇怪就不用太纠结了吧
indienova.com/groups/post/1230
v=1WeZ3X_HZ6UPokemon 改名引发的游行: http://www.vgtime.com……/topic/7324.jhtml观点: 应该聘用有玩游戏经验的翻译员鼓励翻译员及时反馈玩家玩法和习惯负责本地化的项目经理应该积极和制作团体
indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/23414
当时我在英国交换,平日里百无聊赖,在刷微信的时候偶然看到了我们高翻学院发布的一个兼职消息,招募游戏翻译……因为我平日里就是个爱玩游戏的人,虽然没有瘾,也不是GM,但是一直都玩各种游戏。……游戏翻译并不像很多人想的那样简单,他们觉得没有游戏里太多不好翻译的词,直接平铺直叙就好
indienova.com/steam/game/1010850
警告我们使用“谷歌翻译”翻译游戏中的句子,商店描述。由于故事尚未完成,目前测试版仍未完成。……界面和角色的名称被翻译成中文,但会话句子仍然是日文。……另外,在这个游戏中出现的角色的部分图片有很多皮肤曝光。角色并未完全取消,但假设评级超过12年
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.05 秒(地球人时间)